《新晴集•讀書專輯》征文
大概沒人否認“經(jīng)典”是中華文化之瑰寶,但,“經(jīng)典”常被人束之高閣,概因經(jīng)典“難懂”。換句話說,就是“曲高和寡”。怎樣才能讓“經(jīng)典”走下神壇,“飛入尋常百姓家”,融入并指導大眾的生活,使“曲”雖高,而“和”不寡?很久以來都是個艱難的話題。

李永田教授
清明節(jié)前夕一個春光融融的晴午,在徐州“云龍山莊”,我見到了回鄉(xiāng)省親的李永田教授,聆聽了這位著名學者的一番獨特見解,并獲李教授贈閱的三本“大書”:一本是《道可道:<道德經(jīng)>詩解》;一本是《論語放歌》;還有一本是李教授的新著《穿越徐州抒鄉(xiāng)愁》。是日,云龍山清明景和;黃茅崗十里杏花。李教授滿面春風,邊呷香茗,邊侃侃而談,用詩的語言解讀《論語》、《道德經(jīng)》。

他說,連孔子都說過:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學者也。”這說明,“經(jīng)典”實質(zhì)不難,只要“學而不厭”,就一定能博學多聞。聽君一席話,茅塞頓開;待讀兩本“詩解”大作,更覺醍醐灌頂。原來,“經(jīng)典”可以這樣(“詩解”)讀;這樣讀“經(jīng)典”,才更有趣,也更容易讀懂!不必諱言,讀“經(jīng)典”也可以走捷徑。李永田教授用“詩解”的方法就使得哪怕只識的不多文字的人也能讀懂經(jīng)典。
和書店常見的解說《道德經(jīng)》、《論語》等經(jīng)典的書籍不同,李永田教授的“詩解”經(jīng)典,沒有對具體的字詞逐一注釋,更不追溯傳統(tǒng)的解說,不把讀者的注意力凝固在“艱澀”的文字跋涉方面,而是直抒胸臆,關懷一般讀者的閱讀興趣,追求“生動而有趣”,“成一家之言。為人們理解和認識傳統(tǒng)文化提供了新角度”,這實在有點了不起。

李永田教授(左)、作者(右)
就說老子的《道德經(jīng)》,不少人認為“玄之又玄”,難讀如“天書”。如這一段——
“天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。故有無相生,難易相成,長短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨。
是以圣人處無為之事,行不言之教;萬物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫惟不居,是以不去。”
作者想表達啥意思?很多人讀不明白。李永田教授用“詩解”,便樸白曉暢,讓人輕易就了然于心了——
認識美為美,
丑便現(xiàn)原形;
知道善為善,
惡也自然明。
有無相互生,
難易相互成,
長短相比較,
高下自相盈,
聲音相和諧,
前后趾接踵。
事事有真理,
處處皆辯證。
悟得其中道,
便能導言行。
謹記無為訓,
任由萬物生;
萬物歸天下,
豈能占手中?
即使育萬物,
亦不自恃能;
即便成萬物,
也不居其功。
功德不泯滅,
自有后世評!
這夠淺顯易懂了吧?”坐在竹藤圈椅里的李永田教授說話時,語氣鏗鏘,完全不像年逾八旬的老人,輕松而自信,話語自帶力量。

李永田教授與文友們雅集于“云龍山莊”

李永田教授(中)與廣播電視媒體朋友
“為什么有人說經(jīng)典難懂?——找到適合自己的好的讀書方法很關鍵。”
《道德經(jīng)》第七十章說:“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉。”
老子的這段話,字面有感嘆“知我者稀”的意思,實際更重要的是講了“知行合一”的道理。不“知”之又怎么能“行”之哪?
李教授這樣“詩解”,就容易讀懂——
我的言論很容易理解,
我的主張很容易實行。
天底下卻無人能夠理解,
天底下卻無人能夠?qū)嵭小?/p>
所說的話要有根據(jù),
所做的事要有章程,
不懂得這個道理,
怎能理解我的心胸?
古往今來的圣人們,
無不懷揣美玉身著粗布衣裳,
世人只看衣著不屑一顧,
幾人識得美玉閃光?
知我者稀,
我仍在不懈地立德布道;
則我者貴,
效法我道的人地久天長!
李永田教授原是大學歷史系教授,卻稔熟運用文學手段“詩解”傳統(tǒng)“經(jīng)典”,不能不讓人敬佩和嘆服。李教授現(xiàn)在是當代中國研究所研究員,“國家有突出貢獻的專家”。是從徐州走出去的蜚聲全國的“名人”。他說,自己雖然已經(jīng)八十又余,但從“不知老之將至”。他當即與在座老文友相約:期頤之年還相聚一起交流讀書,讀“經(jīng)典”。
2025年4月6日星期日,于風儲閣