我國首部“一帶一路”語言服務工具書問世
徐州日報訊(記者 肖慧)11月2日,我國首部“一帶一路”語言服務工具書《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》在江蘇師范大學正式發(fā)布。該書由江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心牽頭編著,商務印書館出版。來自全國30多所高校、20多家語言研究機構的共40余名語言專家參加了發(fā)布會。
江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心主任楊亦鳴教授介紹:2015年3月國務院授權發(fā)布了《推動共建絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》以后,我國對“一帶一路”的規(guī)劃和討論就在各個領域廣泛展開,特別是金融、貿(mào)易、基礎設施建設等方面已經(jīng)開始了很多大手筆的舉措。但是有一個問題最容易被忽視,卻又最不應該被忽視:“一帶一路”所有愿景和規(guī)劃的實施,都要以語言溝通為基礎。語言相通,才能談及經(jīng)貿(mào)往來,文化交流,文明互鑒,民心相通。
據(jù)了解,按照“一帶一路”目前的規(guī)劃線路,沿線國家達到64個(中國除外)。各個國家使用的國語及官方語種共60余種,而我國目前尚未有高校開設的語種有18種,只有1所學校開設的語言有20種,這兩個數(shù)據(jù)加起來就占了全部語種的2/3。
楊亦鳴介紹:“一帶一路”面臨的語言問題遠不止這些。以菲律賓為例,其境內(nèi)除了國語和官方語之外,使用人口超過百萬的民族語言就有十幾種,如他加祿語、宿務語、伊洛卡諾語等。再如尼泊爾,其14.7萬平方公里的土地上擁有的語言種類竟達122種之多,分屬印歐語系、漢藏語系、南亞語系、達羅毗荼語系等4個語系的不同語族。了解這些國家的語言國情和語言人才培養(yǎng)狀況是解決“一帶一路”語言問題的前提和基礎,為此,江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心在7個月時間里協(xié)同國內(nèi)外專家,編寫出版了這本《‘一帶一路’沿線國家語言國情手冊》。
《‘一帶一路’沿線國家語言國情手冊》共60萬字,該書呈現(xiàn)了“一帶一路”沿線64個國家的語言狀況,包括這些國家的官方語言、通用語言、民族語言、方言等細致的狀況描寫,以及語言與民族、宗教的關系,語言狀況的歷史沿革等方面的內(nèi)容,在該書中都有充分的體現(xiàn)。尤為重要的是,每個國家的語言國情描寫中還專設“語言服務”一節(jié),介紹我國關于該國語言的人才培養(yǎng)情況和該國關于漢語人才培養(yǎng)及漢語專業(yè)的開設情況,包括孔子學院和孔子課堂的開設情況,便于國家和企事業(yè)單位清楚地把握人才分布狀況。書中還以生動的形式編插有小貼士,提供包括國徽國旗、自然和經(jīng)濟、美食、傳統(tǒng)節(jié)日以及名勝古跡等,方便讀者了解與該國相關的實用信息。

