日韩高清无码一级|香蕉视频一二欧美性精品|能看的日韩av一区|日本三级韩国三级美三级91|国产日韩在线不卡|综合色就爱涩涩涩综合婷婷|国内性爱视频成人亚洲黄色|免费在线播放黄片视频直播|日本激情三级在线|青青草视频网站久一成人

首頁(yè) > 汽車頻道 > 信息

福特把Everest賣給中國(guó) 就是不尊重中國(guó)!

來(lái)源:  作者:  時(shí)間:2014-11-17

 不久之前,福特全新7座SUV “Everest”量產(chǎn)車在北京正式發(fā)布。在現(xiàn)場(chǎng)江鈴福特將此款車與珠穆朗瑪峰聯(lián)系在一起,全然沒(méi)有感到有何不妥之處。

一款引進(jìn)中國(guó)的國(guó)際車型有一個(gè)英文名稱本無(wú)可厚非,但豪放的美國(guó)人用“Everest”這一帶有侵犯中國(guó)領(lǐng)土主權(quán)的特殊英文詞語(yǔ)作為一款車的命名顯然有些不妥,盡管外界對(duì)“Everest”詞匯背后曾經(jīng)引發(fā)的那一段隱秘的故事并不十分清楚。

“Everest”,國(guó)際對(duì)其有兩種廣泛翻譯,一是用于英國(guó)姓氏,另一種翻譯被一些國(guó)家稱之是中國(guó)珠穆朗瑪峰的名稱。對(duì)于后一種翻譯,我國(guó)政府始終不予承認(rèn),認(rèn)為一些國(guó)家單方面將他國(guó)領(lǐng)土名稱進(jìn)行改動(dòng)是對(duì)主權(quán)的一種無(wú)視。

2002年,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表了文章,認(rèn)為西方世界使用的英文名稱“Mount Everest”應(yīng)正名為其藏語(yǔ)名字“珠穆朗瑪峰”。該報(bào)認(rèn)為,西方使用英語(yǔ)名稱“額菲爾士峰”的280年前,中國(guó)地圖上標(biāo)志已以“珠穆朗瑪”命名。

事情的由來(lái)是這樣的:19世紀(jì)中葉,英國(guó)人非常想繪制喜馬拉雅山脈的地圖,但是由于當(dāng)時(shí)西藏、尼泊爾的統(tǒng)治者對(duì)歐洲人十分戒備,他們根本就不能進(jìn)入那里,于是只好在其殖民地印度平原上遙測(cè)喜馬拉雅山。

由于他們沒(méi)去當(dāng)?shù),因此?duì)于喜馬拉雅山的高峰的當(dāng)?shù)孛忠粺o(wú)所知。為了表示那些山峰,他們只好采用羅馬數(shù)字,從東到西,給山峰排列號(hào)數(shù)。喜馬拉雅山脈的東部有79座峰,珠峰當(dāng)時(shí)排在第15位,用羅馬數(shù)字XV來(lái)表示。

英國(guó)人當(dāng)時(shí)也測(cè)量了喀喇昆侖山,但是給山峰編號(hào)的方法有所改變:用拉丁字母代表山,用號(hào)碼代表峰,F(xiàn)在許多登山愛(ài)好者喜歡將喀喇昆侖山脈的主峰也是世界第二高峰的喬戈里峰稱為K2,就是那時(shí)英國(guó)人起的。K是Korakorum(喀喇昆侖)的縮寫,2代表山峰從東到西的順序。

英國(guó)人引以為傲的是他們?cè)?865年最先測(cè)量出了珠峰的高度為29002英尺(相當(dāng)于8839.8米),從而發(fā)現(xiàn)了世界最高峰是珠峰。在此之前,一直以為珠峰東邊的干城章嘉峰為世界最高峰。

其實(shí)直接測(cè)量出珠峰高度、確認(rèn)珠峰為世界最高峰的人,是一個(gè)孟加拉的測(cè)量員。一本書中這樣寫道:有一天,一個(gè)孟加拉的計(jì)算員匆匆地跑到測(cè)量局長(zhǎng)室,氣喘吁吁地報(bào)告說(shuō):“先生,我已發(fā)現(xiàn)世界最高峰了。”他說(shuō)的就是珠峰。

當(dāng)時(shí)的印度測(cè)量局長(zhǎng)烏阿,竟然斷定珠峰沒(méi)有名字,建議命名為“Everest”即“埃佛勒斯峰”,這是他的前任局長(zhǎng)George Everest的名字,用來(lái)紀(jì)念其人。英國(guó)的皇家地理學(xué)會(huì)竟然批準(zhǔn)了。

如果稱珠峰為XV,似乎沒(méi)什么,就像稱喬戈里為K2一樣,因?yàn)檫@畢竟是當(dāng)時(shí)測(cè)量時(shí)的一個(gè)代碼,沒(méi)有什么文化上的含義。但是用一個(gè)外國(guó)人的名字,并以紀(jì)念為目的給一個(gè)已有名字(名字中充滿豐富的文化內(nèi)涵)的山峰(而且是世界最高峰)正式命名,實(shí)際上是更名,這就大有問(wèn)題了。

應(yīng)當(dāng)承認(rèn),最先測(cè)出珠峰高度和確定珠峰為世界第一高峰的是英國(guó)人,但這并不能成為給珠峰重新命名的理由,因?yàn)橹榉逶缇陀兴约旱拿帧?/p>

史料顯示,1258年出土的《蓮花遺教》以“拉齊”稱之,噶舉派僧人桑吉堅(jiān)贊《米拉日巴道歌集》稱珠穆朗瑪峰所在地為“頂多雪”。1717年,清朝測(cè)量人員在珠穆朗瑪峰地區(qū)測(cè)繪《皇輿全覽圖》,以“朱姆朗馬阿林”命名,“阿林”是滿語(yǔ),意思是“山”。1952年中國(guó)政府更名為珠穆朗瑪峰。1952年,中國(guó)中央人民政府內(nèi)務(wù)部、出版總署通報(bào)“額菲爾士峰”應(yīng)正名為“珠穆朗瑪峰”。

中國(guó)測(cè)繪科學(xué)研究院研究員孫冬虎在《清代對(duì)西動(dòng)地理的考察與記載》寫到:“林超先生在他的論文里列舉了大量文獻(xiàn),證明藏民在很早很早以前就認(rèn)識(shí)和了解珠峰,并且給它起了名字——珠穆朗瑪,這名字在藏文化中,有多種含義,有時(shí)指女神的名字,有時(shí)是“圣母之地”,還有“鳥地”的意思。 ”

珠峰不僅早就有名字,而且它的位置、名字早在18世紀(jì)初葉,就被標(biāo)在中國(guó)地圖上了。

18世紀(jì)初,正逢清朝的康熙盛世。王朝統(tǒng)治,遠(yuǎn)至西藏?滴趸实垲C令測(cè)量全國(guó)各省,繪制地圖。1708年和1711年,皇帝兩次派人去西藏測(cè)量。1719年制成銅版“皇輿全覽圖”。在這幅圖上,即可見(jiàn)到珠峰被標(biāo)注其上,只是用的是滿文(此圖現(xiàn)藏北京圖書館)。1921年,《皇輿全覽圖》被制成木版,并把滿文改為漢字,西藏圖分三幅。在雅魯藏布江圖上,清晰地標(biāo)注著“朱母朗馬阿林”(阿林在滿文中是山的意思),這大概是珠穆朗瑪峰最早的漢語(yǔ)譯名了。

從此以后,珠穆朗瑪峰的名字開始出現(xiàn)在中國(guó)的地圖和文獻(xiàn)中,雖然寫法不同。如:《大清一統(tǒng)志》中,有“朱木拉馬山”;《水道提綱》中,有“朱木朗馬”…… 在1760年乾隆時(shí)期的地圖上,開始出現(xiàn)了與我們今天寫法完全一樣的“珠穆朗瑪”的字樣。從此后,中國(guó)的文獻(xiàn)和地圖中,都開始使用“珠穆朗瑪”的寫法,珠峰的名字寫法統(tǒng)一了。

如果說(shuō)19世紀(jì)中葉,英國(guó)人給珠峰命名是在“無(wú)知”的情況下的隨意行為的話,那么1921年當(dāng)英國(guó)人的探險(xiǎn)隊(duì)到達(dá)珠峰腳下,了解了珠峰的本地名之后的表現(xiàn),就是一種霸道和“帝國(guó)主義”的姿態(tài)了。

資料顯示,當(dāng)時(shí)的探險(xiǎn)隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)在倫敦皇后大廈的報(bào)告會(huì)上曾坦言“西藏人稱埃佛勒斯峰為珠穆朗瑪“時(shí),本應(yīng)到了恢復(fù)珠峰原名糾正歷史錯(cuò)誤的時(shí)候,但英國(guó)皇家地理學(xué)會(huì)竟然拒絕改正。

在《清代對(duì)西動(dòng)地理的考察與記載》中曾如此描寫:英國(guó)皇家學(xué)會(huì)地理雜志的編輯曾經(jīng)公開表示:“我們現(xiàn)在已經(jīng)確知藏名是珠穆朗瑪,但埃佛勒斯峰是個(gè)例外,必須維持我們熟知的歐洲名稱。”其實(shí)在這次探險(xiǎn)出發(fā)之前,皇家地理學(xué)會(huì)就打定主意絕不改名。布魯士將軍在皇家地理學(xué)會(huì)講話說(shuō):“我從夏爾巴人那里知道了,他們以珠穆朗瑪?shù)拿Q來(lái)稱埃佛勒斯峰。我希望探險(xiǎn)隊(duì)即使找到它的真正名稱、清清楚楚地寫在山上,我們也不要理它。我知道你們一定同意沒(méi)有一個(gè)名稱比埃佛勒斯更美妙更合適。”其后此人兩次率隊(duì)(1922年、1924年)去珠峰探險(xiǎn),從他那里發(fā)出的信息就很難再聽到珠穆朗瑪?shù)拿至恕?/p>

其實(shí)那時(shí)的英國(guó)皇家地理學(xué)會(huì)已無(wú)道義可言,地理科學(xué)成了殖民的工具。《清代對(duì)西動(dòng)地理的考察與記載》提供的一個(gè)事實(shí)很說(shuō)明這一點(diǎn):“當(dāng)時(shí)的皇家地理學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、埃佛勒斯峰委員會(huì)的會(huì)長(zhǎng)竟是1904年帶兵入侵西藏、大肆屠殺藏民的殖民者榮赫鵬(F.Younghusband)。 ”

時(shí)至今日,珠峰的正名工作也沒(méi)結(jié)束。雖然我國(guó)國(guó)內(nèi)已經(jīng)恢復(fù)了珠峰的原有名稱,但在國(guó)際上,除了少數(shù)國(guó)家采用珠穆朗瑪外,大多數(shù)國(guó)家仍在沿襲英國(guó)人的說(shuō)法,許多中國(guó)人不知珠峰為什么叫“Everest”,因此誤用。

聽完這個(gè)故事,可能大家對(duì)“Everest”這一英文詞語(yǔ)有了新的認(rèn)識(shí),當(dāng)然福特在一種國(guó)際思維下,可能是希望利用世界第一高峰來(lái)形容這款車的動(dòng)力強(qiáng)勁,對(duì)產(chǎn)品也命名中文為“撼路者”,但在中國(guó)市場(chǎng)的宣傳預(yù)熱中,福特仍將他國(guó)避諱、具有歧義的詞語(yǔ)體現(xiàn)出來(lái),還是請(qǐng)豪放的美國(guó)人考慮一下對(duì)他國(guó)的尊重。

責(zé)任編輯:管理員

您可能感興趣的文章

版權(quán)免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)未注明"來(lái)源:黃淮網(wǎng)"的文/圖等稿件均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者在兩周內(nèi)速來(lái)電或來(lái)函與黃淮網(wǎng)聯(lián)系刪除。

關(guān)于我們 | 工作人員查詢

黃淮網(wǎng)(m.mlfkm.cn) 版權(quán)所有

增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:蘇B2-20250288

蘇ICP備18039698號(hào)-1  蘇公網(wǎng)安備 32031102000168號(hào)