“字理識字法”發(fā)明者楊洪清、朱新蘭夫婦創(chuàng)新漢字教學,致力文化公益?zhèn)鞑?/h1>
| 解析漢字奧妙 傳承優(yōu)秀文化 “字理識字法”發(fā)明者楊洪清、朱新蘭夫婦創(chuàng)新漢字教學,致力文化公益?zhèn)鞑?/span> |
|
|
◎徐州日報記者 張瑾 今年全國“兩會”政府工作報告提出了“推動中國文化走出去”。在徐州,有這么一對夫婦,傾心漢字教學研究58年,自創(chuàng)“字理識字法”,在海內(nèi)外致力傳授快速掌握和正確使用漢字的方法,闡釋每字背后的中華歷史、民俗、文化,曾獲全國字理教學研究中心授予的“漢字文化研究終身成就獎”。他們就是徐州工程學院退休教師楊洪清、朱新蘭。 每日十幾個小時忙于國家級、省部級課題和辭書編寫,這樣的工作量,對于86歲的楊洪清教授早已習以為常,卻讓79歲的朱新蘭教授心疼又無奈。3月12日,在風華園小區(qū)簡樸的家中,楊洪清夫婦接受采訪時表示,了解漢字、規(guī)范用字是對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的敬畏和傳承,這項工作任重道遠,他們在用生命與時間賽跑,不敢有絲毫倦怠。 解析漢字起源發(fā)展 所帶班級無錯別字 楊洪清和朱新蘭皆出身書香世家,家傳的涵養(yǎng)與知識分子的情懷,在二人的儒雅言談中如清泉般溫暖地流淌。朱新蘭介紹,1961年兩人在新沂縣中學共事時才知道他們原來是揚州師院的同屆同學。服從分配、支援蘇北教育的共同志愿讓他們在當時還很貧窮的徐州相識、相愛,結(jié)為連理。 為消滅所教班級學生錯別字多的現(xiàn)象,楊洪清從圖書館借來僅存的半部《說文解字》,從象形、會意講起,利用偏旁帶字,讓學生理解漢字的演變和發(fā)展規(guī)律,很快收到神奇的效果,學生錯別字現(xiàn)象不再。 楊教授說:“自清末西風東漸,文字學與識字教學就開始脫節(jié),這是一種倒退。”從1959年參加工作,他便從實際教學中認識到認字不能靠死記硬背,而是一門學問,需要科學對待。“以沛縣的‘沛’為例,許多四五十歲的人還將其右半邊寫成市場的‘市’,金文里‘巿’字是一個人圍著圍裙,巾是一塊布,橫筆是系的腰帶,明白這個道理,連‘肺’字也不會寫錯了。” 創(chuàng)新“字理識字法” 大學者親授小學生 中國傳統(tǒng)識字教學從《三字經(jīng)》《百家姓》《千字文》開始,私塾三年可輕松學會二千多漢字且少有錯別字,而現(xiàn)在小學生在六年里學不好2500個漢字,這一差別讓楊教授坐臥不寧。他說,漢字難學是一個偽命題,讓兒童快樂快速地識字,關(guān)鍵要推行一種科學的教學方法,“孩子對形象的東西較易掌握,由插圖、甲骨文過渡到現(xiàn)代漢字,比現(xiàn)在單純看圖識字的方法更自然和好懂。” 楊洪清夫婦將多年教學實踐理論化系統(tǒng)化,創(chuàng)造出“字理識字法”,于1993年和1995年先后出版《多功能解形說義字典》《快速識字字典》,將通用漢字一一解釋字形,揭示漢字構(gòu)造規(guī)律,輔以詩詞、謎語、歌謠等,在一些學校試推行后,學生識字快、讀書多,大大提高了語文教學質(zhì)量,受到師生歡迎和教育部門的肯定,榮獲了省人民政府頒發(fā)的教學成果特等獎。 為將理論更廣泛地應用,兩位大學教授先后在徐州數(shù)十所中小學親自授課,了解學生學習情況,培訓指導教師改進教學,又出版了《現(xiàn)代說文解字字典》《字詞語句認讀通典》等多部著作,傳承和發(fā)展了《說文解字》的優(yōu)良傳統(tǒng)。 用漢字講中國故事 海外公益訪學受捧 漢字是中華文化的活化石,其簡潔性和先進性越來越為世人重視。朱新蘭說,在國外,約有5000萬人正在學習漢語。楊洪清夫婦的研究引起了漢字文化圈的關(guān)注,受新加坡、馬來西亞教育界邀請,二人自1997年起7次前去講學,被海外漢字擁躉們親切地稱為“華語爺爺”“華語奶奶”。他們結(jié)合中國文化講漢字,分析人言為“信”、人與人相愛為“仁”,不但講解漢字之殼,亦闡釋漢字之魂。新加坡《聯(lián)合早報》的專題報道《認字先認娘,認娘帶兒郎》迅速在當?shù)叵破饾h字學習熱潮。夫婦二人亦被四方輻輳、如饑似渴的聽眾感動,講課費分文不取。 出訪講學,朱新蘭最揪心的是老伴的健康問題。她說,楊老師工作起來不顧身體,2004年他在新加坡編寫教材時右眼眼底出血,延誤治療而失明;2006年他腰椎間盤突出疼痛難忍倒在機場地上打滾,但稍加治療后仍堅持請人用輪椅將自己抬上飛機如期飛赴講學地。聽講的老師們感動得熱淚盈眶,有人賦詩贊曰:“舍生忘死播文明,中國教授誠堪敬!” 傾情漢字癡心不改 不畏遲暮勇?lián)n題 面對近來央視《見字如面》等節(jié)目引發(fā)的“漢字熱”,楊洪清教授說,國家對語言文字工作歷來重視,今年初印發(fā)的《關(guān)于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》,其中就有“大力推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字”。他說他們夫婦始終“與時俱進”,每天從訂閱的《光明日報》《語言文字報》等報刊上關(guān)注國家語言文字政策,并力求落實到自己的研究課題中去。 今年2月,教育部、國家語委公布了《關(guān)于進一步加強學校語言文字工作的意見》。楊教授說,當前語言文字的中心工作就是規(guī)范使用,這里面有許多的工作急需要做。他們目前正承擔著全國教育科學“十二五”規(guī)劃課題“以‘語文素養(yǎng)—養(yǎng)成’為核心的小學語文課程深度開發(fā)研究”和江蘇省社科基金項目“現(xiàn)代漢字的系統(tǒng)與應用研究”,擬出版《漢語異名別稱大詞典》《300基本字快樂快速識讀教本》《“課標”版中小學生說文解字字典》等。 心懷擔當,時不我待。朱新蘭說,楊老師每天除了吃飯和睡覺,就是工作。她喜歡用“老伴”而不是丈夫、愛人來稱呼他,因為半個世紀以來,她和他既是生活上的伴侶,又是事業(yè)上的同伴。多年來夫婦二人向大中小學捐書八千余冊,捐贈多筆稿費設(shè)立獎教基金,2015年被評為徐州市優(yōu)秀志愿者的朱新蘭教授說他們每天都有做不完的事,精神很富有。 |


